Поэзия Поэтический Перевод Милен Тотев. Перевод Замятина, Вергиевой 1 июля, 2022 Разбирането(два перевода одного стихотворения) Я осознал… анестезияОт болиНе спасёт меня,Когда накал…Реальность –Воинская доблесть.СовестьДушу рвёт,От храбрости звеня,Как колокол.Едва повеял бриз морской,Под мандолины звон,Кровавою росойУтёкВ песокВесеннийМой беспокойный сон.Встаю,Иду проторенной тропой,ПоюТу песню,Что всегда со мной. Перевод Николая Замятина Понимание…Не анестезияОт болиОно… иногда… делаетНас просто стойкимиОловянными солдатиками…А голыеДуши под храбростью –Колокольчики…Чуть ветерок со стороныМоря и… звонМандолины кровавымиДождинками…Отметил сквозь мойВесенний сонПесни нашей в пескеТропинки… Перевод Калины Вергиевой